Συνέντευξη Malina, στελέχους του Κ.Κ. Ινδίας (Μαοϊκού): “Εδώ, τα θύματα βιασμού δεν είναι σε θέση να κινούνται νομικά” (15/06/2017)

Βαθιά μέσα στα δάση του Μπάσταρ, ο ολιγόλογος μαοϊστής διοικητής Χίντμα, επέλεξε να στείλει μία από τις αναπληρώτριές του για να μιλήσει με το Outlook. Η Μαλίνα, στέλεχος της Επιτροπής Περιοχής Τζαγκαργκόντα του ΚΚ Ινδίας (Μαοϊκού), και η οποία ισχυρίζεται ότι είναι Γκοντ (σ.parapoda: μεγάλη φυλή της κεντρικής Ινδίας που αριθμεί 12,7 εκατομμύρια ανθρώπους), εμφανίστηκε με τρεις ένοπλους φρουρούς, ενώ το Tάγμα No.1 κρυβόταν τριγύρω.

Συνέντευξη στον Ουσίνορ Μαζουμντάρ

Τι έχετε να πείτε για τις δολοφονίες στις 24 Απρίλη στο Μπουρκαπάλ (σ.parapoda: βλ.εδώ); Αφού ο δρόμος που θα ανοίξει θα φέρει τελικά ευημερία στους χωρικούς…

  Το ζήτημα δεν ήταν το άνοιγμα του δρόμου, για το οποίο δεν διαφωνούμε. Είναι οι αστυνομικοί, οι οποίοι ασυνείδητα εργάζονται για τις εταιρίες, αφού, τελικά, οι δρόμοι θα είναι μία δίοδος για να βασανίζουν τους χωρικούς. Ως εκδίκηση για τις επιθέσεις του Λαϊκού Απελευθερωτικού Αντάρτικου Στρατού, η αστυνομία έχει θέσει υπό κράτηση και βασανίζει άπειρους αθώους χωρικούς. Έχουν επίσης σκοτώσει κάποιους για ασήμαντους λόγους. Μόλις την επόμενη ημέρα από τις επιθέσεις, έδειραν τους συμμετέχοντες σε γαμήλιο γλέντι και τους έθεσαν υπό κράτηση στο αστυνομικό τμήμα της Τσινταγκούφα. Ο Ναρέντρα Μόντι (σ.parapoda: πρωθυπουργός της κεντρικής κυβέρνησης της Ινδίας) και ο Ραμάν Σινγκχ (σ.parapoda: πρωθυπουργός της πολιτείας του Τσατίσγκαρχ) μιλάνε για “vikaa”(σ.parapoda: ανάπτυξη) και υπόσχονται δημιουργία θέσεων εργασίας, όμως ο λαός εδώ χρειάζεται στοιχειώδη πράγματα πρώτα, όπως τροφή και νερό. Ήρθατε από το Δελχί και μπορείτε να δείτε ο ίδιος τη διαφορά ανάμεσα σε Raiguda (σ.parapoda: χωριό της πολιτείας Ορίσα) και Raipur (σ.parapoda: πρωτεύουσα της πολιτείας Τσατίσγκαρχ). Οι άνθρωποι εδώ δεν έχουν καν γη. Ακόμα να φέρουν ηλεκτρισμό εδώ, κάτι για το οποίο ποτέ δεν ήμαστε αντίθετοι.

Κατηγορείτε την αστυνομία, όμως και εσείς έχετε δολοφονήσει ανηλεώς χωρικούς…

Όταν λαμβάνουμε αξιόπιστα στοιχεία για χωρικούς που δίνουν πληροφορίες στην ασφάλεια ή την αστυνομία, το κόμμα συγκαλεί jan adalat (σ.parapoda: λαϊκά δικαστήρια). Εκεί, ο λαός, δηλαδή μαζί με άλλους χωρικούς, αποφασίζουν για τη μοίρα αυτών των ανθρώπων. Πρώτα τους συμβουλεύουμε όσους καταδίδουν. Όμως, αν δεν αλλάξουν στάση, τότε τα jan adalat τιμωρούν τους ενόχους. Γιατί η αστυνομία συνεχίζει να τους χρησιμοποιεί για να λαμβάνει πληροφορίες;

Πολλοί εγκαταλείπουν τις τάξεις σας και αλλάζουν τη ζωή τους…

Υπάρχουν πολλές ψεύτικες παραδόσεις και η αστυνομία παρουσιάζει πομπωδώς απλούς χωρικούς ως διοικητές μονάδων οι οποίοι παραδόθηκαν. Όταν χωρικοί πηγαίνουν στην αγορά, η αστυνομία τους πιάνει και τους ζητά να δώσουν πληροφορίες. Έπειτα, τους θέτει υπό κράτηση και τους φωτογραφίζει ωσάν να έχουν παραδοθεί. Οι άνθρωποι δεν αποχωρούν τόσο εύκολα από το ΛΑΑΣ. Τα καλοκαίρια, οι χωρικοί μεταναστεύουν στην Τελανγκάνα, στην πολιτεία Άντρα Πραντές και σε άλλα μέρη, ώστε να εργαστούν ως χαμάληδες και έμποροι πιπεριάς τσίλι. Η αστυνομία και οι Περιφερειακές Εφεδρικές Δυνάμεις (DRG) λαμβάνουν αυτή την πληροφορία, πηγαίνουν με πολιτικά ρούχα σε αυτούς τους χωρικούς, τους σέρνουν στα αστυνομικά τμήματα και ισχυρίζονται ότι είναι μέλη των ανταρτών.

(φωτό)

Πολλοί από το ΛΑΑΣ όμως έχουν προσχωρήσει στην αστυνομία…

Μερικοί, πράγματι, όπως οι Hari Ram, Mangu, Shankar, Ganesh… Ελάχιστοι από αυτούς ήταν μέλη του κόμματος αλλά δεν ήταν όλοι στον ένοπλο αγώνα. Αυτοί οι προδότες εγκατέλειψαν το κόμμα, προσχώρησαν στην αστυνομία και επέστρεψαν μαζί της για να επιτεθούν και να βασανίσουν χωρικούς, αφού εγκατέλειψαν τα ιδανικά τους. Επίσης κακομεταχειρίζονται χωρικούς στις αγορές, τους οποίους κατηγορούν ψευδώς ότι είναι μέλη των ανταρτών και ξεκαθαρίζουν προσωπικούς λογαριασμούς. Χωρικοί είναι αναγκασμένοι να πηγαίνουν δεκάδες χιλιόμετρα προς την αντίθετη κατεύθυνση για να αποφύγουν την αστυνομία, επειδή πολλοί τίθενται υπό κράτηση χωρίς κανένα λόγο. Ακόμα και στις γυναίκες είναι δύσκολο να επισκέπτονται συγγενείς.

(φωτό)

Χωρίς δρόμους και ανάπτυξη, μία γενιά ιθαγενών δεν θα μπορεί ούτε να λάβει εκπαίδευση.

H Jantana Sarkar (σ.parapoda: το σύστημα λαϊκής διακυβέρνησης που έχουν εγκαθιδρύσει οι μαοϊστές) έχει τα δικά της σχολεία, κυρίως στη γλώσσα των Γκοντ. Όμως και σε άλλες γλώσσες διεξάγονται τα μαθήματα. Όσοι σπουδάζουν μέχρι την 8η ή τη 10η τάξη μπορούν να γίνουν δάσκαλοι στα τοπικά σχολεία. Εγώ επίσης έμαθα να διαβάζω και να γράφω σε ένα τέτοιο σχολείο. Επίσης διδασκόμασταν για το Μαρξ, το Λένιν. Συμμετείχαμε επίσης σε πολιτιστικές δραστηριότητες.

Πόσον καιρό είστε στο Μαοϊκό κόμμα;

Προσχώρησα πριν μια δεκαετία περίπου, μετά τη συγχώνευση (σ.parapoda: του ΚΚΙ(Μ-Λ)/Λαϊκός Πόλεμος και του Μαοϊκού Κομμουνιστικού Κέντρου Ινδίας το 2004). Έβλεπα την ποιότητα ζωής στο Μπάσταρ και πήγα σε μια συγκέντρωση. Κατάλαβα τι ήθελε να κάνει το κόμμα εδώ μέσα από μπροσούρες και σχετικά έντυπα και γράφτηκα στο ένοπλο τμήμα.

Δεν θα έπρεπε να επιτρέπετε στην περιφερειακή διοίκηση να έχει εύκολη πρόσβαση εδώ για αναπτυξιακά έργα;

Γιατροί, δημοσιογράφοι, σε κανέναν δεν επιτρέπεται να έρθει εδώ, λόγω εκφοβισμού από την αστυνομία. Πάρτε για παράδειγμα την περίπτωση του Podium Panda. Ήταν ένας Sarpanch (σ.parapoda: εκλεγμένος επικεφαλής κοινοτικού συμβουλίου) και ποτέ δεν είχε εργαστεί μαζί μας, όμως ήταν ελεύθερος να ταξιδέψει όπου ήθελε (σ.parapoda: συνελήφθη ως συμμετέχων στην επίθεση στο Μπουρκαπάλ και παρουσιάστηκε από την αστυνομία ωσάν να “παραδόθηκε”). Δεν χρησιμοποιούμε Sarpanch για αποστολές ή μεταδόσεις πληροφοριών εκ μέρους του κόμματος.

Παρά τη φτώχια τους, παίρνετε χρήματα και φόρο σε είδος από τους χωρικούς…

Είναι αλήθεια ότι συλλέγουμε φόρους, όμως είναι περιορισμένοι και δεν συλλέγονται δια της βίας. Είμαστε κόμμα του λαού, επομένως ο λαός εθελοντικά πληρώνει ό,τι και όποτε μπορεί. Κανένας δεν εξαναγκάζεται να πληρώσει κανένα εισφορά: κάτι τέτοιο δεν αποτελεί τμήμα της στρατηγικής μας. Ο λαός επίσης μας δίνει φαΐ και άλλα πράγματα, γιατί εργαζόμαστε για αυτόν – πάλι, αυτό γίνεται μια στο τόσο. Η στρατηγική και η σύνθεσή μας δεν μας επιτρέπει να κάνουμε κάτι τέτοιο. Παίρνουμε επίσης ενισχύσεις από διανοούμενους που βρίσκονται εκτός της περιοχής. Παίρνουμε όπλα από τις επιδρομές και τις επιθέσεις μας σε μέρη όπου βρίσκεται η αστυνομία. Στο Μπουρκαπάλ, μπορέσαμε να απαλλοτριώσουμε αυτόματα (AK-47 και INSAS), σφαίρες, αλεξίσφαιρα, εκτοξευτήρες, βλήματα όλμων, κ.α.

Έχετε προβεί σε διάφορους ισχυρισμούς για σεξουαλικές επιθέσεις σε γυναίκες από άντρες ένοπλων τμημάτων του κράτους…

Ακόμα και κατά τη διάρκεια του πρόσφατου περιστατικού στη Ραϊγκούντα, άντρες των μονάδων ασφαλείας προσπάθησαν να σύρουν μια γυναίκα στο σπίτι της, όμως αυτή αντιστάθηκε και τους χτύπησε. Έτσι, οι άλλοι μπόρεσαν να τους σταματήσουν. Αυτά μας τα είπαν χωρικοί. Οι γυναίκες δεν είναι σε θέση να μιλούν τόσο εύκολα για σεξουαλικές επιθέσεις που δέχονται, ή να τις καταγγέλλουν, όμως αρκετές μου έχουν μιλήσει για αυτό εμπιστευτικά. Όταν οι αστυνομικοί βρίσκουν γυναίκες μόνες, τις βιάζουν. Τη Madkam Hidme τη βίασαν, τη σκότωσαν και μετά της έβαλαν στο πτώμα της στολή. Πολύ πρόσφατα βίασαν και σκότωσαν επίσης τη Sorium Puji και τη Vajum Shanti.

(φωτό)

Πηγαίνουν στην αστυνομία για να καταγγείλουν όλα αυτά;

Υπήρξε μια ανήλικη που βιάστηκε, όμως όταν πήγε στο αστυνομικό τμήμα της Τσινταγκούφα να το καταγγείλει, συνελήφθη για ψευδή καταγγελία. Επομένως, καμιά δεν πάει στην αστυνομία πια και δεν υπάρχουν ούτε και νοσοκομεία εδώ. Δεν καταλαβαίνουν το νομικό σας σύστημα. Επομένως, πώς να πάνε σε νοσοκομείο για εξετάσεις ώστε να αποδείξουν ότι βιάστηκαν; Οι μονάδες ασφαλείας έρχονται εδώ σε μεγάλο αριθμό. Ποιος ξέρει ποιο μέλος τους επιτέθηκε σεξουαλικά σε μια γυναίκα; Ποιον ακριβώς να καταγγείλουν; Όταν οι γυναίκες βιάζονται, οι συγχωριανοί τις βοηθούν με τοπικά φυτικά φάρμακα. Η Jantana Sarkar επίσης βρίσκει φάρμακα για αυτές, όταν αυτό είναι εφικτό.

Υπάρχουν νέες προσχωρήσεις στο ΛΑΑΣ;

Υπάρχουν δυο – τρεις στρατολογήσεις κάθε χρόνο και έπειτα τους εκπαιδεύουμε. Η εκπαίδευση δεν γίνεται με τον αστικό τρόπο, αλλά διεξάγεται για λίγες ώρες καθημερινά για λίγες εβδομάδες. Μαζί με αυτή, διδάσκουμε τους προσχωρήσαντες για τα προβλήματα του λαού και πώς η ιδεολογία του κόμματος θα χρησιμοποιείται για να αντιμετωπίζουμε τα προβλήματά του.

Η περιοχή επιρροής σας μειώνεται. Ακολουθεί ο λαός την ιδεολογία σας;

Γιορτάσαμε στις 23 και 29 του Μάη τα 50 χρόνια της εξέγερσης του Ναξαλμπάρι. Το κόμμα οργάνωσε συγκεντρώσεις σε διάφορα μέρη, τα οποία κατέληξαν σε μια πολύ μεγάλη συγκέντρωση στο δάσος, στην οποία συμμετείχαν χιλιάδες κόσμου. Πολλοί ηγέτες έβγαλαν λόγους στις γλώσσες Χίντι, Τελούγκου και Γκόντι για το Μαρξ, το Λένιν, για πώς ήρθε η ιδεολογία του Μαοϊσμού στην Ινδία, με τον Τσάρου Μαζουμντάρ και τον Κανού Σανιάλ, για τα γεγονότα του Ναξαλμπάρι, για τον ερχομό μας στο Τσατίσγκαρχ και τη συνένωση όλων των επαναστατικών κομμάτων το 1999 και το 2004. Ήταν μια ευκαιρία για να μιλήσουμε στους ανθρώπους εδώ που δεν γνώριζαν για το κίνημα και την ιστορία του. Ο πόλεμός μας είναι ένας παρατεταμένος πόλεμος. Θα εξαπλωθεί από χωριό σε χωριό, και από περιφέρεια σε περιφέρεια. Από το Ναξαλμπάρι και το Σρικακουλάμ (σ.parapoda: όπου επίσης υπήρξε μια εξέγερση αγροτική, μεταξύ 1967 και 1970) ως το Τσατίσγκαρχ, έχει διανύσει ένα μακρύ δρόμο, ο οποίος δεν πρόκειται να τελειώσει σύντομα.

Πηγή: ινδικό περιοδικό Outlook, 15 Ιούνη 2017

Advertisements

Tagged: , , , ,

Σχολιάστε

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Google+

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Google+. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Σύνδεση με %s

Αρέσει σε %d bloggers: